Bürokratie
E „Certificat de nationalité“? Hmm, dat misst jo kee Problem sinn. Ah sou, et brauch een en Extrait aus dem acte de naissance? Hmm, jo. Och ee vum Papp? Ma kloer, well di kafkaesk Bestëmmunge vum Ministère de la Justice schreiwe vir dass ee muss lückelos bis 1920 kënnen zeréck goen! Also och nach Bop an Urgrousspapp. An dono dauert et just nach 3 Woche bis een den Certificat geschéckt kritt. E Samschden woar eng Annonce am Wort déi ënnert anerem dat hei verlaangt huet:
un certificat de nationalité ou une attestation certifiant qu’une demande en obtention a été introduiteAn ech hunn a ménger Naïvitéit gemengt meng carte d’identité hätt alt irgend e minimale Wert. Mee scheinbar huet jo souwisou jiddereen eng gefälschten, oder wat soll dee Blödsinn? Ech si mol gespaant wat op dem Certificat nach Groussarteges certifiéiert gëtt, äusser halt dass ech Lëtzebuerger sinn.
De comble: als naturaliséierte Lëtzebuerger brauch ee just en Extrait aus dem eegenen acte de naissance.
P.S. Wéi schreift ee „carte d’identité“ richteg am Lëtzebuergeschen? Kleng wéi am Franséischen, oder „Carte d’identité“ oder etwa „Carte d’Identité“? (Ech behaapten allerdings net dass dovun ofgesin alles richteg geschriwwe wir.)
1 Kommentare:
Sou eppes nennt een op gutt Lëtzebuergesch eng Identitéitskaart ;-)
Kommentar veröffentlichen
Abonnieren Kommentare zum Post [Atom]
<< Startseite